As you can see, we interjected a layer between each picture. | Como puedes ver, hemos interpuesto una capa entre cada imagen. |
Then a new emotion was interjected into the conversation: fear. | Entones intervino una nueva emoción en la conversación: el miedo. |
Masae appeared ready to speak again but Sugimoto interjected. | Masae parecía lista para hablar de nuevo cuando Sugimoto intervino. |
Before Benjiro could reply, Robun interjected. | Antes de que Benjiro pudiese contestar, Robun se interpuso. |
My dad and mom finally interjected, unable to watch silently anymore. | Mi papá y mamá intervinieron finalmente, ya que no podían continuar callados. |
Asai interjected before Yutako could respond to the judge's silent statement. | Asai interrumpió antes de que Yutako pudiese responder a la silenciosa respuesta del juez. |
Dolo interjected that he was not a member of any of these families. | Dolo interrumpió diciendo que no es miembro de ninguna de esas familias. |
Contentious-administrative interjected by ATLL (Catalonia). | Contencioso-administrativo interpuesto por ATLL (Cataluña). |
But Kylie interjected that no, she herself had taken on that voice now permanently. | Pero Kylie intervino diciendo que no, que ella misma había adoptado ahora esa voz permanentemente. |
Belgium interjected a few times, emphasizing the necessity that the merits of the NGO were not at stake. | Bélgica se interpuso algunas veces, enfatizando la necesidad de los meritos de la ONG no estar en juego. |
