No es entonces solamente por interes propio que proclamamos el Mensaje de Fatima en su plenitud. | It is not then just out of self-interest that we proclaim the Message of Fatima in its fullness. |
Ese interés propio será más eficaz que cualquier obligación jurídica. | Such self-interest would be more effective than any legal obligation. |
¿Es esta una conciencia de interés propio o una de conectividad? | Is this a consciousness of self-interest or one of connectedness? |
Una vez que hay interés propio involucrado, la gente comienza a prestar atención. | Once there is self-interest involved, people begin to pay attention. |
Pero esto no es solo un recurso de apelación al interés propio. | But this is not just an appeal to self-interest. |
Los sentimientos puros excluyen cualquier clase de interés propio. | Pure feelings exclude any kind of self-interest. |
Entonces, la cuestión del interés propio como tal. | Then, the issue of self-interest as such. |
No hay nadie sin interés propio, nadie en toda esta corte. | There is no one without self-interest, no one in all this court. |
¿Cómo podría ser adaptativo para ningún organismo superar el interés propio? | How could it ever be adaptive for any organism to overcome self-interest? |
Así que por lo tanto se pierde el principio básico del interés propio. | So therefore the basic principle of self-interest is lost. |
