Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Una especie de vía de escape o más bien una forma para intentar expresar cierto mensaje?
Some kind of outlet or rather a way to try spread certain message?
El día de nuestra boda de estaño, quiero intentar expresar mis sentimientos por usted con palabras.
On the day of our tin wedding, I want to try to express my feelings for you in words.
Alternativamente, si te quieres poner aún más creativo, puedes intentar expresar tus sentimientos con una canción o un poema.
Alternatively, if you want to get even more creative you could try putting your feelings into a song or a poem.
Señor Presidente, voy a intentar expresar el acuerdo de mi Grupo, mayoritario que no unánime.
Mr President, I shall do my best to convey the stance endorsed by the majority of my group if not unanimously.
Sin embargo, debemos intentar expresar la intención original de aquel que dijo esas palabras de la manera más precisa posible.
But, we still have to try to deliver the original intention of the one who said those words as precisely as possible.
Pienso que desde ya que esto es positivo, e intentar expresar o forzar la unidad monolítica en un grupo es un error.
I think that by all means this is positive and trying to express or force monolithic unity to a group is a mistake.
Queríamos intentar expresar esta idea de niñez y qué se siente al crecer en un mundo que está hecho para otra gente.
We wanted to try and get across this idea of childhood and how it feels to grow up in a world that was made for other people.
En consecuencia, su modo de trabajo no es específico de un encuentro en particular, sino que va más allá al intentar expresar ideas o sentimientos.
Consequently, the way she works is then not specific to a particular encounter; it goes beyond trying to express thoughts or feelings.
Me gustaría intentar expresar con mis propias palabras los principios más importantes de la Enseñanza, tal como yo la entiendo y la interpreto.
I would like to make an attempt to express the most important tenets of the Teaching in my own words, and as I understand and interpret it.
Pero esto es diferente Porque es una frágil y suave canción solo tienes que ser tú mismo, e intentar expresar tus emociones en tu rostro.
But this is different Because it's such a fragile and gentle song That you just have to be yourself, And just put across emotions from your face, you know.
Palabra del día
el muérdago