Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cada vez que empiezo a sentirme cómodo con todo esto, aparece algo nuevo que debo intentar comprender.
Every time I start to feel comfortable with this thing, some new part comes up I gotta wrap my head around.
Lo importante es intentar comprender a la otra persona, quien te ha hecho algún daño, o a alguien que amas.
The important thing is to try to understand the other, who may have done damage to yourself, or to one you love.
Astrónomos en España y en EEUU están ahora utilizando estos datos obtenidos con CIRCE para intentar comprender la naturaleza de estas potentes explosiones.
Astronomers in Spain and the US are now using the data from CIRCE to try to improve our understanding of these powerful explosions.
En este contexto, tiene sentido intentar comprender los motores de estas tendencias, así como los peligros y oportunidades que presentan a los gestores activos.
It makes sense then to try and understand the driving factors behind these trends and the potential pitfalls and opportunities they present for active managers.
Queda prohibido no intentar comprender a las personas, pensar que sus vidas valen más que la tuya, no saber que cada uno tiene su camino y su dicha.
It is forbidden not to try to understand people, to think that their lifes are more valuable than yours, not to know that each one has his way and his happiness.
Y entonces, con mis padres, intentar comprender por qué.
And then, with my parents... try to understand why.
Usas ese espacio para analizar, para intentar comprender.
You use that space to analyze, to try to understand.
Así que estoy aquí para intentar comprender por qué lo envió.
So I'm here to try and understand why you sent it.
¿Qué es mejor, escribir o intentar comprender?
What is better, to write or to try to understand?
Debemos intentar comprender el sentido que le dio el autor.
We must attempt to get the sense of the author.
Palabra del día
el alma gemela