Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los departamentos descienden de las artificiales intendencias del Virreinato.
The departments originated in the artificial intendencias of the viceroyalty.
Las cuatro intendencias (agua, energía, telecomunicaciones, consumidores) se las repartirán entre ambos.
The latter's four intendances (water, energy, telecommunications and consumers) would be split between the two parties.
Más tarde, estos límites de intendencias se organizaron para coincidir con los límites de las diócesis.
Later these Intendencias' boundaries were arranged to coincide with the boundaries of the dioceses.
La misma proporción de subsecretarías y de las intendencias en el gobierno regional son ocupadas por mujeres.
Similar proportions of posts at under-secretary level and of heads of administration in regional governments were occupied by women.
También se realizaron visitas al interior del país, a las gobernaciones e intendencias, proveyéndoles de copias de cuestionarios respectivos.
Visits were also made to the interior of the country to the offices of governors and mayors, which were supplied with copies of the relevant questionnaires.
En ese sentido, la empresa Volvo mantiene sociedades estratégicas con las intendencias de los municipios en los que actúa y cuenta con financiamientos federales para proyectos culturales.
In this sense, Volvo has held partnerships with the city halls of the cities where it operates and counts on federal funding for cultural projects.
Un modelo gerencial, que entiende a las alcaldías como intendencias a cargo de los servicios, para gerenciar y administrar las decisiones que toma el gobierno central.
One is a managerial model, which understands municipal mayors as intendancies in charge of services and of managing and administering the decisions made by the central government.
El UNICEF cooperará con las intendencias y las organizaciones locales de la sociedad civil para establecer comisiones locales que se encarguen de formular políticas locales de protección de los derechos del niño.
UNICEF will cooperate with the Intendencias (provincial authorities) and local CSOs in creating local commissions responsible for the development of municipal child rights protection policies.
El INRENA maneja los bosques públicos, suelos y recursos hídricos y la biodiversidad a través de tres intendencias y respalda la expansión de una infraestructura de regadío operada por las Juntas de Usuarios de Agua.
INRENA manages public forests, soils and water resources and biodiversity through three municipalities and supports the expansion of a irrigation infrastructure operated by the Water Users' Boards.
En esta fase se incluyen los sujetos que el pasado 31 de julio eran considerados principales contribuyentes de la Intendencia de Lima, de las intendencias regionales y de las oficinas zonales.
This phase will include the main companies known for issuing tax documents on behalf of Lima's government, regional governments and zonal offices since July 31st of last year.
Palabra del día
el inframundo