Nuestra filosofía se basa en la integración familiar - satisfacer las necesidades de cada miembro de la familia y buscar las mejores soluciones para todos. | Our philosophy is family's integration–satisfying needs of each family's member and searching the best solutions for everybody. |
Derivar a organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para obtener asistencia a largo plazo (albergue, legal, cuidado físico/mental, integración familiar, etc.); | Refer to any government and non-government organizations for long term assistance (shelter, legal, physical/ mental care, integration into family etc.); |
La principal función del servicio es proponer las políticas destinadas a lograr la integración familiar y social efectiva del adulto mayor y la solución de los problemas que lo afectan. | The principal function of the service is to propose policies designed to bring about the effective integration of older persons into their families and society and solutions to the problems affecting them. |
La nueva normativa, en tanto considera a los chicos como sujetos de derecho, pone el acento en la prevención y detección precoz de problemas, y en la integración familiar y con la comunidad. | The new Act regards children as subjects of law and places the emphasis on the prevention and early detection of problems and on integration in the family and the community. |
Asimismo, favorecer su plena integración familiar, educativa, laboral y social como miembros activos de la sociedad. | Likewise, to favour their full family, educational, workplace and social integration as active members of society. |
Hay apartamentos, servicios de barrio y mecanismos para la integración familiar o la vida independiente de los usuarios. | There are apartments, neighbourhood services, and mechanisms for family integration or for the independent life of users. |
El objetivo de estos cambios, según se anunció,esampliar las garantías establecidas previamente y garantizar una mayor integración familiar. | The objective of these changes, as it was announced, is to expand the previously established guarantees and to guarantee a greater family integration. |
Las personas o familias candidatas asisten a sesiones informativas y formativas y efectúan entrevistas individuales a domicilio, con los equipos técnicos de las Instituciones Colaboradoras de Integración Familiar (ICIF). | People and families who are candidates attend information and training sessions and personal home interviews are conducted by the technical teams of the Family Integration Collaborating Institutions (ICIF). |
La cuarta línea programática es el apoyo al desarrollo personal y a la integración familiar: apoyo a la familia, a las mujeres, solidaridad con grupos vulnerables y fortalecimiento de la cultura, la recreación y el deporte. | The fourth programmatic line is to support personal development and family integration by providing support to families, women and vulnerable groups, and to culture, recreation and sports. |
El objetivo de esta ley es ser un instrumento jurídico de integración familiar y promoción social, que persigue el desarrollo integral y sostenible de la niñez y adolescencia guatemalteca, dentro de un marco democrático e irrestricto respecto a los derechos humanos. | It seeks the integral and sustainable development of Guatemalan children and youth within a framework of democracy and full respect for human rights. |
