En lo personal, creo en un activismo creativo, insumiso e independiente. | Personally I believe in creative, rebellious, independent activism. |
Joel era insumiso y había salido de Francia por negarse a hacer el servicio militar. | Joel was rebellious and had left France because he refused to do his military service. |
Enric Boada es un ser despierto, insumiso, inclasificable incluso en una época, en una cultura y en una edad. | Enric Boada is a being awake, rebellious, unclassifiable even at a time, a culture and an age. |
Pero tengamos en mente que la razón por la cual alguien deba sentirse así es un espíritu insumiso de su parte. | But let it be borne in mind that the reason why anyone should feel so is an unyielding spirit on his part. |
La Guardia Civil detuvo el 1 de abril a Óscar Cervera García, un antiguo insumiso en los cuarteles del Movimiento de Objeción de Conciencia (MOC). | On 1 April the Spanish Guardia Civil arrested total objector Óscar Cervera García, an old total objector of the Spanish Movement for Conscientious Objection (MOC). |
Uno de los activistas se disfrazó de fiscal y exageró su papel, exigiendo que el insumiso fuera condenado a más tiempo de cárcel por motivo de su profesión (era abogado). | One of the activists dressed up as the prosecutor and demanded that the total objector receive an even longer sentence because of his profession (he was a lawyer). |
