They are all true, insofar as they refer to the same truth. | Todas son verdad, ya que refieren a la misma verdad. |
Only insofar as I haven't actually met any of your friends yet. | Solo porque no he conocido a ninguno de tus amigos aún. |
Man turns against himself insofar as he already exists. | El hombre se vuelve contra sí mismo en la medida en que ya existe. |
Now, he's guilty, insofar as he did commit the crime, | Es culpable, desde el momento en el que cometió el crimen. |
Others also are stubbornly dragging their feet insofar as embracing the light. | Otros también están arrastrando los pies tozudamente en lo que respecta a abrazar la luz. |
This line is correct insofar as our attitude towards protectionism as pursued by imperialists. | Esta línea es correcta respecto a nuestra actitud hacia el proteccionismo ejercido por los imperialistas. |
C´EST simply a trick of financiers to increase their income without insofar as the project earns more. | C´est simplemente un truco de financieros para aumentar sus ingresos sin cuanto que el proyecto gana más. |
C ́EST simply a trick of financiers to increase their income without insofar as the project earns more. | C ́est simplemente un truco de financieros para aumentar sus ingresos sin cuanto que el proyecto gana más. |
Democracy is unjust insofar as natural equality just doesn't exist. | La democracia es injusta en cuanto la igualdad natural no existe. |
Suffering is cancelled insofar as the person who suffers disappears. | El sufrimiento se borra en cuanto el que sufre desaparece. |
