Lo anterior se inscribía en una doctrina subalterna: la Doctrina de Seguridad Nacional (DSN). | All of this was embedded in a subordinate doctrine: the National Security Doctrine (NSD). |
Entre 1967 y 1974, se inscribía a los niños según el estatuto de sus padres. | Between 1967 and 1974, children were registered in accordance with their parents status. |
La práctica era equilibrada y se inscribía en el marco de nuestra comunicación. | Our practice has always been balanced and has always fallen within the framework of our communication. |
El programa inscribía enfermeras de salud pública y otorgaba un certificado en enfermería obstétrica a sus estudiantes graduadas. | The program enrolled public health nurses, and awarded its graduates a certificate in nurse-midwifery. |
Mis padres sugirieron que podía tener los correos electrónicos diarios si me inscribía en el curso. | My parents suggested that I could get devotional emails if I registered with the e-course. |
¿Sabes? Apenas me inscribía cuando él empezó. | I almost signed up when he first started. |
Me inscribía yo misma. | I entered them myself. |
Yo misma me inscribía. | I entered them myself. |
Aceptaba las ofrendas de los niños, bendecía a los donantes e inscribía sus nombres en el libro de la vida. | He accepted the offerings of children, and blessed the givers, inscribing their names in the book of life. |
Nosotros estábamos en un espacio institucional, que afortunadamente no se inscribía en ningún departamento específico de la alcaldía mayor de Bogotá. | We were in an institutional space, which fortunately didn't depend on any particular department of the Bogotá Mayor's Office. |
