Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And there was an autopsy as part of the inquest.
Y hubo una autopsia como parte de la investigación.
According to the inquest, your brother was driving a car...
De acuerdo con la investigación, su hermano conducía el automóvil...
To find out what you're going to do at the inquest.
Para averiguar lo que vas a hacer en la investigación.
Well, of course, the inquest put the kibosh on that.
Bueno, por supuesto, la investigación dado al traste con eso.
You realize what the verdict of the inquest will be?
¿Te das cuenta cuál será el veredicto de la investigación?
The coroner had no choice but to call an inquest.
El juez no tuvo otra alternativa que pedir una investigación.
Why didn't you speak of this at the inquest?
¿Por qué no ha hablado de eso en la investigación?
She wants me to help Alicia at the inquest.
Quiere que ayude a Alicia en la vista indagatoria.
She wants me to help Alicia at the inquest.
Quiere que ayude a Alicia en la investigación.
Have you anything to say before the inquest?
¿Tienes algo que decir antes de la investigación?
Palabra del día
malvado