Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las diligencias ante el Tribunal Constitucional no se prolongan injustificadamente.
The proceedings before the Constitutional Court are not unreasonably prolonged.
La tramitación de recursos ante el Tribunal Constitucional no es injustificadamente prolongada.
The proceedings before the Constitutional Court are not unreasonably prolonged.
Se mencionó que podía ser perjudicial criticar injustificadamente a los Estados.
It was mentioned that it could be detrimental to unreasonably criticize States.
No usen también el coche injustificadamente a menudo.
Also do not use the car unfairly often.
La información suficiente requerida no deberá disuadir injustificadamente del recurso a estos procedimientos.
The sufficient information required shall not unreasonably deter recourse to these procedures.
Los consumidores de toda Europa se ven obligados a soportar unas cargas injustificadamente elevadas.
Consumers throughout Europe are forced to bear unjustifiably high charges.
Este cargo se le asigna injustificadamente al acusado por las siguientes razones: Minn.
This charge is unreasonably assigned to the defendant for the following reasons: Minn.
En tales circunstancias, el Comité debiera concluir que el recurso se prolonga injustificadamente.
In the circumstances, the Committee should conclude that the remedy is unreasonably prolonged.
Imágenes no deben inmiscuirse en la vida privada o familiar de un sujeto injustificadamente.
Images must not unreasonably intrude into the subject's private or family life.
Los debates sobre la integración a menudo se sitúan injustificadamente en el contexto de la religión.
Debates on integration are often placed unjustifiably in the context of religion.
Palabra del día
la leña