Su diagnóstico infundió estos esfuerzos con un sentido de urgencia. | Her diagnosis infused these efforts with a sense of urgency. |
Este tipo de espíritu realmente infundió al Festival. | This kind of spirit very much infused the Festival. |
El espíritu y resolución del núcleo de Ocupar infundió la marcha. | The spirit and determination of the core of Occupy infused the march. |
¡Qué entusiasmo, emoción, confianza y clarividencia infundió en mí! | What emotion, enthusiasm, clear-sightedness and confidence it instilled into me! |
¿Qué, o deberíamos decir Quién, infundió una conciencia en los seres humanos? | What, or should we say, Who, instilled a conscience in humans? |
Hay una transformación completa de la cosa que nos infundió temor. | There is a complete transformation of the thing of which we were afraid. |
¡Y sobre todo cuanta confianza me infundió! | And above all how much trust infused to me! |
El Consenso de Monterrey infundió alguna esperanza. | The Monterrey Consensus gave us a measure of hope. |
Él infundió una nueva actitud. | He seemed suddenly infused with a new attitude. |
Este sueño me infundió esperanza. | This dream gave me hope. |
