Oía únicamente la voz que infundía vida a los moribundos. | He hears only the voice that speaks life to the dying. |
Hay una transformación completa de la cosa que nos infundía temor. | There is a complete transformation of the thing of which we were afraid. |
Esto impartía una presión increíble e infundía una aún más increíble arrogancia. | This imparted an incredible pressure and instilled an even more incredible arrogance. |
La compañía de este hombre infundía una paz profunda. | Being with this man brought a great sense of peace. |
En sus semblantes, había una luz que infundía reverencia a quienes los miraban. | Upon their countenances was a light that awed the beholders. |
La caridad pastoral le infundía una fortaleza extraordinaria. | Pastoral charity infused him with extraordinary strength. |
La botella que trajo también infundía ánimos. | The bottle he had brought raised our spirits, too. |
La escala no le infundía mucha confianza a Otemi, pero si los Nezumi. | The ladders did not fill Otemi with confidence, but the Nezumi did. |
A los reyes, a los profetas, a los jueces, les infundía su Espíritu. | He infused his spirit on the kings, prophets, judges. |
El mensaje de que Saúl había sido rechazado infundía indecible tristeza al corazón de Samuel. | The message of Saul's rejection brought unspeakable grief to the heart of Samuel. |
