This is for everyone who has infringed upon the law. | A todo aquel que haya infringido la ley. |
Remember, guidance is on condition that karma be not infringed upon. | Recuerda, el recibir orientación está condicionado a que no se infrinja el Karma. |
Her delegation would therefore vote against the draft resolution, which infringed upon that right. | La República Árabe Siria votará contra el proyecto de resolución, que vulnera ese derecho. |
But the workers took a hostile attitude to these polit-sections which infringed upon the trade onion democracy. | Pero los obreros adoptaron una actitud hostil hacia estas secciones políticas que infringían la democracia sindical. |
A description of the manner in which the Complaining Party believes its mark is being infringed upon. | Una descripción del modo en que la Parte demandante considera que se está violando su marca. |
A description of the copyrighted work that you claim has been infringed upon; | Una descripción del trabajo con derechos de autor que usted reclama ha sido infringido; |
Harrington's mission in the area has always centered on helping those whose rights are being infringed upon. | La misión de Harrington en el área siempre se ha centrado en ayudar a aquellos cuyos derechos están siendo violados. |
Even after formal recognition, communities need access to justice if rights are infringed upon or eliminated. | Incluso después del reconocimiento formal, las comunidades necesitan contar con acceso a la justicia si sus derechos son trasgredidos o suprimidos. |
The right to life is infringed upon in an aberrant manner when three-quarters of humanity cannot feed itself. | El derecho a la vida se conculca de manera aberrante cuando tres cuartas partes de la humanidad no pueden alimentarse. |
For the civilian and military employees of a government which violated human rights and infringed upon every freedom? | ¿Para los funcionarios civiles y militares de un gobierno que violó los derechos humanos y conculcó todas las libertades? |
