Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora veo que os infravaloré en ese aspecto.
I see now that I underestimated you in that regard.
Quizás infravaloré tu plan, después de todo.
Maybe I underestimated your plan after all.
Sí, infravaloré el peligro.
Yes, I underestimated the danger.
Sí, infravaloré el peligro.
Yes, I underestimated the danger.
Creo que lo infravaloré.
I guess I underestimated him.
Debo decir que yo también he aprendido algo, ya que sobrestimé e infravaloré algunos efectos de ciertas opciones de configuración para este tipo de carga.
I must say I also learned something, as I under- and over-estimated some of the effects of certain configuration options for this workload.
Si solo observas el rendimiento en el último clic, es probable que la contribución de estos afiliados se infravalore.
If you only look at performance on a last-click basis, it's likely that the contribution of these affiliates will be undervalued.
Lo que realmente necesitan las mujeres es una verdadera libertad de elección en la vida: deben tener la certeza de que no se infravalore ninguna de sus decisiones.
What women really need is a genuine freedom of choice in life: They must have the certainty that none of their decisions will be given a lesser value.
La depresión hace que la gente se focalice mayoritariamente en los fracasos y decepciones, enfatice la cara negativa de las situaciones e infravalore sus propias capacidades y su valía personal.
Depression leads people to focus mostly on failures and disappointments, to emphasize the negative side of their situations, and to downplay their own capabilities or worth.
Evidentemente, no seré yo quien infravalore los posibles desequilibrios en perjuicio de la agricultura y en beneficio de la industria y los riesgos de una explotación agresiva del sur del mundo.
I cannot underestimate the possible imbalances damaging agriculture and favouring industry and the risks of aggressive exploitation in the South of the world.
Palabra del día
eterno