Yo me inflamo con Amor al escuchar vuestras oraciones por los demás, que no sean solo por vos mismos, y os doy bendiciones también. | I swell with Love to hear your prayers for others than yourself and give you blessings as well. |
Un día, él se enfermó y su hígado se inflamó. | One day, he fell ill as his liver swelled. |
Estas preguntas fueron flechas ardientes con que el amor hirió e inflamó su corazón. | These questions were ardent arrows with which the love hurt and inflamed its heart. |
Volvemos a ver la misma belleza que nos encantó y nos inflamó. | We see the same beauty that once enchanted us and lit us. |
¿A quién con el discurso inflamó la sangre o al que sembró cizaña? | The one who inflamed the blood with a speech, or sowed conflict? |
Estas son señales de que la extremidad se inflamó y necesita más espacio dentro del yeso. | These are signs that the extremity has swollen and requires more room within the cast. |
Esta opción inflamó la familia de Hohenstaufen de Swabia, que también tenía una demanda al trono. | This choice inflamed the Hohenstaufen family of Swabia, which also had a claim to the throne. |
Su mano estaba fría al contacto de mis labios, mas su toque inflamó mi pasión. | Her hand was cool to my lips, but the touch of it fired my passion. |
Finalmente, el 3 de diciembre, su barriga se inflamó, tenía fiebre, y estaba muy dura. | Finally, on December 3, his belly swelled up with fever and got stiff. |
De acuerdo al mito, Cronos (Saturno) en una ocasión se inflamó de pasión por la ninfa Philyra. | A ccording to myth, Chronos (Saturn) once became inflamed with passion for the nymphe Philyra. |
