(FR) Señor Presidente, me indignan esas declaraciones. | (FR) Mr President, I am outraged by those statements. |
Los delitos que indignan a la opinión mundial deben ser siempre castigados. | Crimes that outrage world opinion must always be punished. |
Los otros diez se indignan de tal demanda. | The ten others are indignant at such a request. |
Pero hay muchas cosas que me indignan. | However, there are many things that disgust me. |
Ellos no se indignan en contra de una persona sin importancia. | They are not indignant against a nonentity. |
Por supuesto, muchos se indignan con la lectura de este libro. | Of course many become indignant upon reading it. |
Lo cuenta tan a lo vivo que sus compañeras se indignan con el traidor. | She relates it so vividly that her companions are outraged with the traitor. |
Al contrario, Rusia y Francia se indignan. | Russia and France, however, were outraged. |
Naturalmente los seres humanos se preocupan por los demás y se indignan con las injusticias. | Human beings naturally care for one another and are outraged by injustice. |
Se indignan por la rotura de ventanas, pero no por el cuello roto de Freddie Gray. | They get outraged about broken windows, but not the broken neck of Freddie Gray. |
