Del mismo modo, no había indicaciones de terceros que indicasen la implicación del Estado en esta medida. | Similarly, third parties did not come forward with any indications suggesting state involvement in the measure. |
El proyecto de versión del programa de trabajo bienal del CCT (2008-2009) estaría completo si se indicasen en él las necesidades de financiamiento. | The draft version of the CST two-year work programme (2008-2009) would be completed by an indication of financing requirements. |
A los expertos se les pidió que indicasen cualquier inconsistencia o dificultad potencial que pudieran afectar a la claridad o concisión de los ítems. | They were asked to indicate any inconsistency or potential difficulty that might affect the clarity or conciseness of the items. |
Yo lo único que tendría que hacer sería llamar a las empresas de mantenimiento que ellos me indicasen dependiendo de la avería que fuese. | All I had to do was call maintenance companies they indicate me depending on the fault that was. |
Esperaba obtener algunas cifras que indicasen si la UNCTAD preveía disponer en 2006-2007 del mismo nivel de recursos presupuestarios ordinarios que en los bienios anteriores. | He hoped to get some indicative figures on whether UNCTAD anticipated the same level of regular budget resources for 2006-2007 as in previous biennia. |
Así pues, sería más razonable que en cualquier circunstancia se indicasen en estas mezclas los componentes peligrosos tanto para la salud como para el medio ambiente. | It would therefore make more sense to label these compounds in all cases with information about constituents hazardous to health or the environment. |
Había pocas pruebas que indicasen la existencia de respuestas sinérgicas, si bien no se había demostrado la importancia de estos resultados para la salud humana. | There was limited evidence to suggest that synergistic responses were occurring although the relevance of these findings to human risks had not been shown. |
Debe mantenerse el nivel de actividad antitrombina por encima del 80% durante todo el tratamiento a menos que datos clínicos especiales indicasen un nivel de efectividad diferente. | The antithrombin activity level should be maintained above 80% for the duration of the treatment, unless clinical particulars would indicate a different effective level. |
Entretanto, el Grupo desearía que se elaborase un gráfico de la situación de todos los administradores de los programas en el que se indicasen sus niveles y nacionalidades. | In the meantime, the Group would welcome a status chart of all programme managers with an indication of their levels and nationality. |
A pesar de que esta información no bastaría para emprender ninguna acción contra ellos, sí podría complementar otras pruebas que indicasen las verdaderas intenciones de los acusados. | Even though that information would not be a sufficient basis for a prosecution, it could supplement other evidence to show the real intentions of the accused. |
