Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los maneadores y los desangradores de animales noqueados rara vez incurrían en crueldad. | Shacklers and bleeders of stunned animals seldom engaged in cruelty. |
Pero los discípulos eran quienes incurrían en su desagrado. | But it was the disciples with whom He was displeased. |
Los operadores de radiodifusión que no estaban presentes previamente en la plataforma terrestre no incurrían en tales «costes adicionales». | Broadcasters previously not present on the terrestrial platform do not have ‘additional costs’. |
La severidad de tal castigo para la misma trasgresión no era característica de los Ramkokamekrá, quienes no castigaban a los adolescentes que incurrían en esa falta. | The severity of this punishment for the same transgression was not characteristic of the Ramkokamekrá, who did not punish the adolescents who committed this infraction. |
La Comisión consideraba que la ventaja básica del régimen actual era que tenía en cuenta el hecho de que los miembros del personal con familiares a cargo incurrían en más gastos. | The Commission felt that the basic strength of the current system was that it took into account the fact that additional expenditures were incurred by staff members with dependants. |
Al determinar el riesgo institucional de conflicto de intereses financieros, Pricewaterhouse Coopers detectó que 21 funcionarios (el 1% del total de casos examinado) incurrían en un posible conflicto de intereses. | In identifying organizational risk for financial conflicts of interest, Pricewaterhouse Coopers identified 21 staff members (1 per cent of the total number of cases reviewed) as having a potential conflict of interest. |
Se expresó preocupación por el alto grado de incumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en que incurrían los directores de los programas. | Concern was expressed at significant non-compliance by programme managers with the rules and regulations governing programme planning, budgeting and monitoring, in particular with regard to the evaluation function. |
Se recuerda que en la investigación original dos productores exportadores chinos no incurrían en prácticas de dumping. | It is recalled that in the original investigation, two Chinese exporting producers were not dumping. |
La sobreexplotación en que incurrían los grandes productores excedía los límites legalmente establecidos (véase recuadro 1). | Overexploitation by large producers was above the legal limit (see box 1). |
En el momento de crear los enlaces, se verificó si las páginas enlazadas incurrían en posibles infracciones jurídicas. | The linked pages were checked for possible legal violations at the time the links were created. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!