Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los maneadores y los desangradores de animales noqueados rara vez incurrían en crueldad.
Shacklers and bleeders of stunned animals seldom engaged in cruelty.
Pero los discípulos eran quienes incurrían en su desagrado.
But it was the disciples with whom He was displeased.
Los operadores de radiodifusión que no estaban presentes previamente en la plataforma terrestre no incurrían en tales «costes adicionales».
Broadcasters previously not present on the terrestrial platform do not have ‘additional costs’.
La severidad de tal castigo para la misma trasgresión no era característica de los Ramkokamekrá, quienes no castigaban a los adolescentes que incurrían en esa falta.
The severity of this punishment for the same transgression was not characteristic of the Ramkokamekrá, who did not punish the adolescents who committed this infraction.
La Comisión consideraba que la ventaja básica del régimen actual era que tenía en cuenta el hecho de que los miembros del personal con familiares a cargo incurrían en más gastos.
The Commission felt that the basic strength of the current system was that it took into account the fact that additional expenditures were incurred by staff members with dependants.
Al determinar el riesgo institucional de conflicto de intereses financieros, Pricewaterhouse Coopers detectó que 21 funcionarios (el 1% del total de casos examinado) incurrían en un posible conflicto de intereses.
In identifying organizational risk for financial conflicts of interest, Pricewaterhouse Coopers identified 21 staff members (1 per cent of the total number of cases reviewed) as having a potential conflict of interest.
Se expresó preocupación por el alto grado de incumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en que incurrían los directores de los programas.
Concern was expressed at significant non-compliance by programme managers with the rules and regulations governing programme planning, budgeting and monitoring, in particular with regard to the evaluation function.
Se recuerda que en la investigación original dos productores exportadores chinos no incurrían en prácticas de dumping.
It is recalled that in the original investigation, two Chinese exporting producers were not dumping.
La sobreexplotación en que incurrían los grandes productores excedía los límites legalmente establecidos (véase recuadro 1).
Overexploitation by large producers was above the legal limit (see box 1).
En el momento de crear los enlaces, se verificó si las páginas enlazadas incurrían en posibles infracciones jurídicas.
The linked pages were checked for possible legal violations at the time the links were created.
Palabra del día
oculto