Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esa responsabilidad incumbirá en gran medida al fiscal y a los jueces.
That responsibility would fall largely to the prosecutor and the judges.
A la Comisión incumbirá tan solo aceptar las enmiendas y proceder en consecuencia.
The Commission should simply accept the amendments and proceed accordingly.
Toda responsabilidad a este respecto incumbirá al Usuario.
Any liability therefrom shall be that of the User.
La responsabilidad general de la preparación del dictamen incumbirá al ponente.
The rapporteur shall have the overall responsibility for the preparation of the opinion.
A nivel central, la vigilancia del trabajo infantil incumbirá al Instituto de Política Social.
At central level, CLM will be managed by the Institute of Social Policy.
Nos incumbirá una tarea rectora y de orientación.
We will provide leadership and direction.
Esto incumbirá a la Comisión a partir del 1 de enero, conforme a la nueva ley.
This is incumbent on the Commission by law from 1 January.
La responsabilidad final del proceso de adopción de decisiones incumbirá únicamente a los Estados Miembros.
Member States would have the sole and final responsibility in the decision-making process.
Cuando se trate de material no radiactivo, incumbirá a la policía garantizar la seguridad.
However, Police will be responsible to secure the materials which are non-radioactive.
A partir de enero, esa obligación incumbirá a las autoridades de la región capitalina.
From January 2007 the obligation is with the Capital Region.
Palabra del día
nevado