In our region, we have made progress towards the inculcation of these values. | En nuestra región, hemos avanzado en la realización de estos valores. |
Coupled with this is the inculcation of traditional knowledge in the boys. | Junto con ello se les inculcan los conocimientos tradicionales. |
The main inculcation is purity. | La principal inculcación es la pureza. |
This, without a doubt, is due to the inculcation of extremist beliefs through brainwashing. | Esto, sin duda, se debe a que se inculcan ideas extremistas por medio del lavado de cerebro. |
In summary, 1998 has not been a very fruitful year for the inculcation of democracy in El Salvador. | En resumen, 1998 no ha sido un año fructífero para la instauración democrática en El Salvador. |
This module aims to contribute towards the adolescent's psychological development and the inculcation of positive values. | El propósito de este módulo es contribuir al desarrollo psicológico del adolescente e inculcarle valores positivos. |
This is achieved through the inculcation of discipline, desirable social values, education and marketable skills. | Ello se consigue mediante la disciplina, la inculcación de valores sociales positivos, el estudio y la formación profesional. |
Only by a spiritual awareness and inculcation of the spiritual value of these attributes can they come about. | Solo mediante la consciencia espiritual y la inculcación del valor espiritual de estos atributos, pueden estos llegar a producirse. |
An influence will go forth, not in loud-voiced oratory, but in real inculcation of ideas. | Se ejercerá influencia, no por una oratoria de alto vuelo sino por medio de la verdadera enseñanza de ideas. |
To encourage the inculcation of a culture of peace, with a view to peaceful coexistence within the Andean Community. | Promover la enseñanza de una cultura de paz, para lograr la convivencia pacífica en la Comunidad Andina. |
