Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los programas para adolescentes deben inculcar valores morales y sociales y una valoración de su patrimonio cultural.
Programmes for adolescents sought to inculcate moral and social values and an appreciation of their cultural heritage.
Las coaliciones necesitarán involucrar a líderes políticos para que apoyen el proceso de adaptación e inculcar valores centrales subyacentes.
Coalitions will need to engage political leaders to support the adaptation process and instil the underlying core values.
Sin embargo, a todos nos pueden inculcar valores humanos los padres, maestros, amigos, simpatizantes, e incluso extraños.
However everyone can be inculcated with human values by the parents, teachers, friends, well wishers and even strangers.
El punto de partida es que un libro de texto no debe ser una fuente para inculcar valores patriarcales en los niños, y no se debe estereotipar profesión alguna.
The point of departure is that a textbook should not be a source for instilling patriarchal values in children, and no profession should be stereotyped.
Aun cuando esta tarea es primordial, es necesario también afrontar la educación como un proceso para inculcar valores humanos, de tolerancia, de pensamiento independiente y crítico, y de formación intelectual.
While finding a job is important, it's also necessary to teach students human values, tolerance, independent and critical thought, in addition to the intellectual and academic training they receive throughout their education.
La UNESCO trabaja para inculcar valores democráticos en los estudiantes como componente integral de su labor encaminada a brindar una educación de calidad a todos los niveles de enseñanza, mediante servicios educativos escolares y no escolares.
UNESCO has been working to instil democratic values in all learners as an integrated component of its work to provide quality education at all educational levels, through both formal and non-formal education.
Por ejemplo, se suele considerar que las instituciones centrales de capacitación son apropiadas para inculcar valores y normas comunes en el sector público, mientras que otros mecanismos pueden ser más eficaces para impartir conocimientos y aptitudes profesionales.
Central training institutions, for example, are often considered well-suited to inculcate common values and standards in the public sector, while other mechanisms may be more effective in imparting knowledge and professional skills.
La UNESCO ha procurado inculcar valores democráticos en todos los estudiantes como parte integral de su labor de impartir educación de calidad en todos los niveles de enseñanza, en su vertiente tanto escolar como no escolar.
UNESCO has been working to instil democratic values in all students as an integrated component of its work to provide quality education at all educational levels, through formal and non-formal education.
Destacó la importancia del diálogo y el consenso en el ámbito multilateral, así como la necesidad de inculcar valores democráticos en la juventud del hemisferio con el fin de que sen arraigados en el pensamiento de los líderes del futuro.
She underlined the importance of dialogue and consensus in the multilateral environment, as well as the need to instill democratic values among the youth of the hemisphere so they may take root in the thinking of the leaders of tomorrow.
Sería una manera mucho más positiva de inculcar valores constructivos a los jóvenes.
That would be a far better way of inculcating constructive values amongst young people.
Palabra del día
nutrir