Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Con quizás inconscientemente inseguridad, estas personas son sospechosas y agresivo.
With perhaps unconsciously insecurity, these people are suspicious and aggressive.
Las sensaciones pueden ser transmitidas consciente e intencionalmente, pero también inconscientemente.
Sensations can be transmitted consciously and intentionally, but also unconsciously.
Cualquier desgracia elegido inconscientemente el tema, en la que cae.
Any misfortune unconsciously chosen the subject, on which it falls.
Los reservistas actúan inconscientemente como conservadores de información planetaria esencial.
The reservists unconsciously act as conservators of essential planetary information.
Consciente o inconscientemente, usted comparte información personal con nosotros.
Consciously or unconsciously, you share personal information with us.
No hieras los sentimientos del Guru consciente o inconscientemente.
Do not hurt the feelings of Guru consciously or unconsciously.
Esta memoria permite a los músculos hacer movimientos automáticos casi inconscientemente.
This memory lets the muscles make automatic movements almost unconsciously.
La mujer consciente o inconscientemente, compitiendo con un hombre.
The woman consciously or unconsciously competing with a man.
No debes depender (ni siquiera inconscientemente) de tu Maestro encarnado.
You should not rely (even unconsciously) on your incarnate Teacher.
Y este aliento no ocurre inconscientemente como nosotros los humanos.
And this breath does not happen unconsciously as with us humans.
Palabra del día
el portero