Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Su intervención en las catástrofes naturales incitaría a los Estados miembros a asumir sus responsabilidades.
Their intervention in environmental disasters would encourage the Member States to shoulder their responsibilities.
Por ejemplo, fomentar una mayor inmigración incitaría desórdenes políticos serios y generaría cuestionamientos morales.
Encouraging more immigration, for example, would incite serious political tumult and raise moral questions.
La ausencia de estas etiquetas entonces incitaría el filtro del Spam para bloquear el E-mail.
The absence of these tags would then prompt the spam filter to block the e-mail.
Los países prestatarios tendrían que formar parte del banco, porque esto los incitaría a pagar.
Borrower countries would belong to the Bank, as this would motivate them to repay their loans.
¿Qué incitaría a un niño a abrir la puerta del auto cuando le han dicho que no lo haga?
What do you think would prompt a child to open a car door when he was told not to?
En ciertos casos, estos atacantes lanzarán una amplia red sin información específica que te incitaría a hacer clic en su enlace.
In certain cases, these attackers will cast a wide net with no specific information that would entice you to click on their link.
El 65% de las personas a las que se encuestó en relación con la campaña afirmaron que ésta les incitaría a dejar de fumar.
When asked, 65% of people thought that the advertisements would prompt them to quit smoking.
Además, esta estrategia incitaría a las ONG a vigilar la preparación y la difusión de un mensaje coherente y pedagógico destinado al gran público.
In addition, this strategy would encourage NGOs to prepare and broadcast a coherent and informative message to the general public.
Este sistema incitaría a los barcos a descargar sus residuos en los puertos y no a desgasificar en pleno mar.
This system would encourage ships to deliver their ship-generated waste and cargo residues to the port reception facilities rather than discharge them at sea.
La orientación hacia programas de naturaleza más temática y regional, en lugar de proyectos individuales, incitaría a los donantes a proporcionar a la UNODC una financiación más flexible.
A shift towards larger thematic and regional programmes, rather than individual projects, would create incentives for donors to provide UNODC with more flexible funding.
Palabra del día
el mantel