They are fattened in the traditional manner with whole-grain maize. | Son cebados de modo tradicional con granos enteros de maíz. |
We select the best ingredients and prepare our mayonnaise in the traditional manner. | Seleccionamos los mejores ingredientes y preparamos nuestra mayonesa de la manera tradicional. |
Boil the pasta in the traditional manner and booked into the wringer. | Cocemos la pasta a la manera tradicional y reservamos en el escurridor. |
Art in India has been prevalent from classical times in the traditional manner. | Arte en la India ha sido prevaleciente desde la época clásica a la manera tradicional. |
They macerate in the traditional manner for approximately 20 days. | Maceración tradicional en inox aprox. 20 días. |
In the Cas Pinar wineries they still press the grapes in the traditional manner. | En las bodegas Cas Pinar aún se prensa la uva a la manera tradicional. |
It is also covered by branches and earth in the traditional manner. | Además, está revestida por ramas y tierra tal como mandan los cánones antiguos. |
Throughout the conference we ate in silence from alms bowls, in the traditional manner. | Durante la reunión comíamos en silencio a la manera tradicional: en cuencos para mendigar. |
Consequently, it is not possible to fully re-establish the ex ante situation in the traditional manner. | Por lo tanto, no es posible restablecer plenamente la situación anterior de la manera tradicional. |
The pavilion is built in the traditional manner from wood and mud according to sustainable development parameters. | El pabellón está construido de manera tradicional mediante madera y arcilla, según parámetros de desarrollo sostenible. |
