Adverbs, like adjectives, can be used in comparisons. | Los adverbios, como los adjetivos, pueden ser utilizados en comparaciones. |
Adverbs, like adjectives, can be used in comparisons. | Los adverbios, como los adjetivos, se pueden utilizar en las comparaciones. |
Both are always in the front places in comparisons and are also both recommended machines. | Ambos están siempre en los asientos delanteros en comparaciones y también son ambas máquinas recomendadas. |
Its stacked form, which houses 145 residences, has resulted in comparisons to wooden block game Jenga. | Su forma apilada, que alberga 145 viviendas, y el vídeo inicial de promoción han generado constantes comparaciones con el juego de madera Jenga. |
Any server paths outside of the alias directory are not accessible to remote clients and cannot be included in comparisons. | Cualquier ruta de servidor que se encuentre fuera del directorio de alias no es accesible a los clientes remotos y no se puede incluir en las comparaciones. |
Each of them is subject to a deep discussion in a separate chapter of the book—some of them appearing in comparisons in other places repeatedly. | Cada una de ellas se sujeta a una profunda discusión en cada capítulo del libro – frecuentemente algunas aparecen en comparaciones en otros lugares. |
The results indicate that students who learn in this setting show significantly higher achievement in pre-test and post-test comparisons and in comparisons with a control group. | Los resultados indican que al aprender en este ambiente, los estudiantes muestran desempeños significativamente superiores tanto en comparaciones pre-post test como contra un grupo testigo. |
In this regard, there are no provisions in the Anti-Dumping Agreement that limit the transactions that may be included in comparisons due to movements in exchange rates. | A este respecto, el Acuerdo Antidumping no contiene ninguna disposición que limite las transacciones que pueden incluirse en las comparaciones debido a los movimientos de los tipos de cambio. |
The OEFSR shall describe the uncertainties common to the sector and should identify the range in which results could be seen as not being significantly different in comparisons or comparative assertions. | Las RSHAO deberán describir la incertidumbre común del sector y deberían identificar la franja en la cual los resultados podrían considerarse no significativamente distintos en comparaciones o aseveraciones comparativas. |
There are however no provisions of the AD Agreement that limit the transactions that may be included in comparisons due to movements in exchange rates. | Ahora bien, en el Acuerdo Antidumping no hay ninguna disposición que limite a causa de las fluctuaciones de los tipos de cambio las transacciones que pueden incluirse en las comparaciones. |
