Any further delay in his arrest, however, will in all likelihood result in the need for separate trials. | Pero si su detención se demora, lo más probable es que haya que abrir procesos separados. |
However, the servicing of this debt, which is in all likelihood odious and illegitimate, will rise in 2018 to 22% of public expenditure. | Sin embargo, el servicio de esta deuda, verosímilmente odiosa e ilegítima, se elevará en 2018 al 22% de los gastos públicos. |
They will, in all likelihood, never be readmitted to the heavenly realms. | Ellos, con toda probabilidad, nunca serán readmitidos a los reinos celestiales. |
Now it's only 50%–and in all likelihood, that percentage will decrease. | Ahora es solo el 50% – y con toda probabilidad, este porcentaje se reducirá. |
And that will, in all likelihood, Include your physical life as well. | Y eso, con toda probabilidad, Incluye su vida física. |
The elections will, in all likelihood, be for a constituent assembly. | Las elecciones, sin duda, servirán para establecer una asamblea constituyente. |
The trial date, in all likelihood, will be another 'settlement hearing'. | La fecha del juicio probablemente será otra 'audiencia de resolución'. |
Moreover, in all likelihood, the FDIC would do this in federal case. | Aún más, con toda probabilidad, el FDIC hará esto en corte federal. |
Every word you've heard about these abominations is, in all likelihood, absolutely true. | Cada palabra que has oído sobre estas abominaciones es, con toda probabilidad, absolutamente cierta. |
Such additional exports would in all likelihood also be significantly dumped. | Con toda probabilidad, dichas exportaciones adicionales serían también objeto de un dumping significativo. |
