From Howlings for Sade to In girum imus nocte et consumimur igni, his writing both sings about and bewails the passage of time. | Desde Aullidos en favor de Sade hasta In girum imus nocte et consumimur igni, su escritura canta al paso del tiempo y, a la vez, se lamenta de ello. |
She was Don Imus in a dress. | Ella era Don Imus con un vestido. |
I wish to comment also on the Imus story. | Quiero hacer también un comentario sobre la historia de Imus. |
Imus played his own role in all this. | Imus ha tenido un papel especial en esto. |
You've gotta listen to Imus. | Tienes que escuchar a Imus. |
You mentioned the Imus incident. | Ustedes mencionaron el incidente de Imus. |
I think Imus will arise, acquire a little better taste, and do something positive with this. | Creo que Imus aparecerá, adquirirá mejor gusto y hará algo positivo con esto. |
In his place he appointed 54 year-old Luis Antonio Tagle, Bishop of Imus since 2001. | Para substituirle nombró a Luis Antonio Tagle, de 54 años, desde 2001 obispo de Imus. |
So I took that question back to the deep end, Remember, IMUs are for punishment. | Así que llevé esta pregunta a lo más extremo, El IMU era para los castigos. |
Don Imus, the video jockey, simply played videos, one after another, making a few comments in between. | Don Imus, el video jockey, simplemente jugó videos, uno tras otro, haciendo algunos comentarios en el medio. |
