¿Cómo podemos aprender de esta parte impudicia que es efectivo? | How can we learn from this portion that Chutzpah is effective? |
Esto realmente ¡es el colmo de la impudicia! | This really is the height of impudence! |
Los colchones eran la más pura impudicia. | The mattresses were the purest impudence. |
Lo que ocurrió fue una guerra internacional masiva con dinero, impudicia y artimañas sobrecogedoras. | What happened was a massive international war fought with money, impudence and overwhelming chicanery. |
Esto ha conducido a todas las formas de permisividad, de impudicia, y a la búsqueda del placer a cualquier costo. | This has led to every form of permissiveness, immodesty and the pursuit of pleasure at any cost. |
De com s'escriu una novel.la es un relato personal, a veces conmovedor y de una franqueza que roza la impudicia. | De com s'escriu una novel.la is a personal tale, sometimes moving and of a frankness that verges on the shameless. |
Le abrimos nuestros brazos con la misma impudicia que esconde un profundo amor y respeto hacia las cualidades esenciales que nos muestra. | We open our arms out to him with the same shamelessness as that hiding a deep love and respect of the essential qualities that he demonstrates to us. |
Todos coinciden en que las torpezas que exhiben con impudicia los respectivos aspirantes, solo se pueden tapar haciendo más ruido sobre las del contrincante. | They all concur that the shameless blundering displayed by each of their respective aspirants can only be covered up by making even more noise over those of their competitors. |
Las otras mamás de la escuela estaban muy agitadas por la impudicia de su vestuario. | The other school moms were very upset about the immodesty of her clothing. |
¡Patraña! La mayoría del carisma actual es una mezcla de impudicia, audacia y vanidad, tal cómo se enseña en este libro. | Most current charisma is concocted from impudence, audaciousness, and presumptuousness in exactly the manner set out in this book. |
