Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
We are completely improvident. | Nosotros somos completamente imprevisores. |
Even in modern times the improvident depend on the state (thrifty taxpayers) to take care of them. | Incluso en tiempos modernos los impróvidos dependen del estado (los contribuyentes ahorrativos) para cuidarlos. |
Even in modern times the improvident depend on the state (thrifty taxpayers) to take care of them. | Incluso en tiempos modernos, la persona imprevisora depende del estado (de los contribuyentes ahorradores) para que cuide de ellos. |
I did not understand that the humanity suffering is only the consequence of its actions, it's the harvest of the improvident sowing. | No comprendí que el sufrimiento de la humanidad es apenas la consecuencia de sus acciones, es la cosecha de la siembra imprudente. |
He was a clever, but improvident man, more attentive to the affairs of others than to his own, like Micawber of whom he was partly the original. | Era un hombre listo pero derrochador, más atento a los asuntos ajenos que a los propios, al igual que el personaje Micawber, de quien fue parcialmente la inspiración original. |
Case studies demonstrate that land concentration, land speculation, and landlessness are the main causes of improvident land use. 39. Cooper, D. 1993. | Los estudios de casos demuestran que la concentración de la tierra, la especulación con la tierra y la carencia de tierra son las principales causas de la imprevisión en el aprovechamiento de dicho recurso. |
But I do not wish to assert that this tendency may not be more than counterbalanced in other ways, as by the multiplication of the reckless and improvident; but even to such as these, ability must be some advantage. | No pretendo afirmar con esto que esta tendencia no pueda ser neutralizada por otras circunstancias, tales como la multiplicación de los individuos indolentes y poco previsores, pero el talento, aun para estos últimos, debe ser ventajoso. |
In the first semester of 2001, the federal government suddenly found out that the improvident energy policy it adopted for years, neglecting badly needed investment in new production capacity, was finally paying off in the form of energy rationing, that is still in force. | En el primer semestre de 2001 el gobierno federal descubrió repentinamente que la falta de previsión respecto de la política energética que había adoptado durante años –que descuidó gravemente la inversión necesaria en nueva capacidad productiva–, finalmente necesitó el racionamiento energético que aún sigue vigente. |
This was the suicidal weakness of communism: The improvident habitually lived off the thrifty. | Esto fue la debilidad suicida del comunismo: El impróvido vivía habitualmente del ahorrativo. |
This was the suicidal weakness of communism: The improvident habitually lived off the thrifty. | En ello radicaba la flaqueza autodestructiva del comunismo: el impróvido vivía habitualmente del ahorrador. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
