Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le imploré que viniera, pero no quiere.
I implored him to visit you, but he would not.
Y luego les imploré que me enseñaran algunas maniobras de lucha.
And then I pleaded with them to show me some wrestling moves.
Le imploré que aprovechase el momento.
I begged him to seize the moment.
Le imploré para que pudiese reparar todo lo que hice antes.
I begged him that I might atone for all that has gone before.
Fui a ver a Andy y le imploré que lo detuviera.
And I went to Andy and I begged him to call it off.
La fui a decir la verdad y le imploré.
So I went to her and I told her the truth and I begged her.
La fui a decir la verdad y le imploré.
So, I went to her, and I told her the truth, and I begged her.
Por lo tanto en mi conferencia imploré a todos hacer de este nuestro propósito de año nuevo que ahora en el 2017 haremos al mundo entero consciente de Krishna por cantar sin ofensas los santos nombres.
Therefore in my lecture I implored everyone to make this our new year's resolution that now in 2017 we make the entire world Krishna conscious by offenselessly chanting the holy names.
Hermanos, pedí, imploré a los Instructores una nueva oportunidad de comunicación, porque mi espíritu necesita paz para rehabilitarse ante los innumerables jóvenes a los que influencié y a los que aún influyo con las letras de mis poemas.
Brothers, I begged to Instructors for another opportunity of communication, because my spirit needs peace to rehabilitate itself before the countless young people that I have been influencing with my poems.
Ay, os digo, cómo imploré antes, que a menos que recéis, a menos que actuéis ahora, el 666 se afianza a sí mismo en Roma, la Ciudad Eterna de Roma, y luego será la sede de las fuerzas del anticristo.
Woe, I say unto you, as I cried before, that unless you pray, unless you act now, 666 shall entrench himself in Rome, the Eternal City of Rome, and then it shall become the seat of the antichrist forces.
Palabra del día
el guion