Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The impinged suffering to this humanity was choice of each cell composing it.
El sufrimiento infringido a esta humanidad fue elección de cada célula que la compone.
I suffer without knowing when ends such penalty impinged to me.
Sufro sin saber cuando esa pena que me he infringido tendrá fin.
The independence of the profession should not be impinged on;
La independencia de la profesión no debe ser susceptible de vulneración.
The suffering impinged to humanity was chosen by each cell that composes it.
El sufrimiento infringido a esta humanidad fue la elección de cada célula que la compone.
That is the only way that your free will may be impinged upon at any time.
Es la única forma que su libre albedrío puede estar afectado en cualquier momento.
The source of pain stems from structures around the neck which may be impinged or damaged.
La fuente del dolor proviene de estructuras alrededor del cuello que puede estar afectado o dañado.
The lack of revenues largely impinged on government's flexibility to finance basic social services.
La falta de ingresos afectó en gran medida la flexibilidad del gobierno para financiar los servicios sociales básicos.
Cash shortfalls in 2002 impinged on the inspection activities of the OPCW.
El déficit de efectivo que se registró en 2002 repercutió en las actividades de inspección de la OPAQ.
In all wars is always the people impinged on their rights who provide the corpses.
En las guerras los muertos siempre los pone el pueblo vulnerado en sus derechos.
Only through the pain before impinged to others, you will get to renew your souls.
Solamente a través del dolor, que un día infringiste al prójimo, conseguiréis limpiar vuestras almas.
Palabra del día
la uva