Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In October, 1953 the commitment was called, and imperiously.
En octubre de 1953, el compromiso fue recordado, e imperiosamente.
Such feeling that time not imperiously over it.
Tal sensación que el tiempo no es imperioso sobre él.
Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed!
¡Pobre justificación es ésta, en verdad, para una autoridad tan imperiosamente asumida!
Today this road is dictated far more imperiously than in the days of Marx.
Hoy este camino es mucho más imperioso que en los días de Marx.
Nevertheless, the tasks of development in these countries are imperiously posed.
Sin embargo, las tareas del desarrollo de estos países se plantean de una forma imperiosa.
The good, then, of the universe imperiously requires that there should be a moral governor.
El bien del universo requiere imperiosamente de que deba haber un gobernante moral.
Up to that time nobody had so imperiously and nakedly set the task of insurrection.
Nadie hasta entonces había planteado tan imperiosa y abiertamente el problema de la insurrección.
The second world war poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war.
La Segunda Guerra Mundial plantea el problema del cambio de régimen más imperiosamente, más urgentemente que en la primera guerra.
If you do fancy dining out, you could treat yourselves at the 5-star Miramar hotel, which sits imperiously at the eastern side of Montjuïc.
Si te apetece darte un gusto, disfrutarás almorzando en el Miramas, un imperioso hotel de 5 estrellas que queda al lado este del Montjuïc.
Problem of Power Posed to the Workers The second world war poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war.
La Segunda Guerra Mundial plantea el problema del cambio de régimen más imperiosamente, más urgentemente que en la primera guerra.
Palabra del día
el hacha