En octubre de 1953, el compromiso fue recordado, e imperiosamente. | In October, 1953 the commitment was called, and imperiously. |
¡Pobre justificación es ésta, en verdad, para una autoridad tan imperiosamente asumida! | Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed! |
Necesitamos imperiosamente una coordinación a escala europea del control y la supervisión. | We desperately need an EU-wide coordination of control and surveillance. |
La economía europea necesita imperiosamente cualificaciones profesionales en la próxima década. | The European economy very much needs vocational qualifications in the next decade. |
Tras el G8, tras su Presidencia aquí, necesitamos imperiosamente ese liderazgo. | After the G8, after your Presidency here, we need that leadership very badly. |
Esta es la prueba contundente de cuan imperiosamente necesaria es nuestra labor. | This is strongest evidence of how urgently necessary our work is. |
Joël debe dejar este lugar dudoso y encontrar imperiosamente otro trabajo. | Joël had to leave this dubious place andfind one more time another work. |
Es imperiosamente necesario que mejore la capacidad de aplicación a ese respecto. | There was an urgent need to improve implementation capacity in that regard. |
Necesito imperiosamente sus ideas y su creatividad. | I badly need your ideas and your creativity. |
Los propietarios han usado materiales de alta calidad y la artesanía fue hecha imperiosamente. | The owners have used high-quality materials and the craftsmanship was done masterfully. |
