Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Que imitéis su ejemplo en vuestro país.
Imitate their example at home, in your country.
Por tanto, os ruego que me imitéis.
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
Por tanto, os ruego que me imitéis.
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
Afirmad vuestra personalidad; no imitéis jamás.
Insist on yourself; never imitate.
Nunca imitéis No copien! No! La imitación, la comparación, la competición son totalmente humanas, sin sentido, inútiles, fútiles y tontas.
Finished! Never imitate—don't copy! No! Imitation, comparison, competition are totally human, meaningless, useless, futile, and foolish.
Y os aseguro, esos griegos en revuelta están persuadidos de que la mejor solidaridad hacia ellos es que les imitéis.
And I assure you, these Greeks in revolt are convinced that the best way to show solidarity with them is to imitate them.
Y os aseguro, esos griegos en revuelta está persuadidos de que la mejor solidaridad hacia ellos es que les imitéis.
And I assure you, these Greeks in revolt are convinced that the best way to show solidarity with them is to imitate them.
No imitéis los caminos de este mundo aunque vosotros estéis en este mundo, no formáis parte de este mundo.
Do not mimic the ways of this world for although you are in this world, you are not to be part of this world.
Haced, pues, y observad todo lo que os digan; pero no imitéis su conducta, porque dicen y no hacen.
So you shall do and observe all they say, but do not do as they do, for they do not do what they say.
No imitéis su conducta, porque dicen y no hacen. Atan cargas pesadas y las echan a las espaldas de la gente, pero ellos ni con el dedo quieren moverlas.
They tie up heavy burdens and load them on the shoulders of the people, but they do not even raise a finger to move them.
Palabra del día
permitirse