Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tienes que preguntarte ¿hay alguna posibilidad de que imaginaras todo esto? | You gotta ask yourself is there any possibility you might be imagining all this? |
Sí, eso queríamos que imaginaras. | Yeah, we wanted you to figure some of it out. |
Como si no te lo imaginaras. | As if you can't guess. |
Me gustaría que te imaginaras la cara de Crowley... si le hubiera contado esto. | I'd like you to picture Crowley's face if I brought this to her. |
Y quizás, solo tal vez, puede que nunca imaginaras que la isla de Irlanda pudiera colmar tu alma de ciclista. | And maybe, just maybe, you never imagined that the island of Ireland could satisfy your cycling soul. |
Si no te imaginaras el sentido de pertenencia, tu corazón no se podría partir en dos, un corazón relajado no se rompe. | If you didn't imagine ownership, your heart couldn't snap in two. A relaxed heart doesn't break. |
Algunas veces, eso es lo más difícil, pero si es difícil, entonces probablemente imaginaras que es lo mejor por hacer. | Sometimes, that's the hardest thing, but if it's tough, then you got to probably figure it's the best thing to do. |
Nunca te imaginaras con que actividad va a salir nuestro personal, o con la persona que conocerás una vez que entres. | You never know what activities our staff will have come up with, or who you'll meet once you come inside. |
Algunas veces, eso es lo mas difícil, pero si es difícil, entonces probablemente imaginaras que es lo mejor por hacer. | Sometimes, that's the hardest thing, but if it's tough, then you got to probably figure it's the best thing to do. |
Si te imaginaras un lugar donde escapar y evadirte de todo, seguramente se parecería mucho a la casa de Asturias de Miguel Carrizo. | If you imagined a place to relax and escape everything, it can possibly look a lot like the house of Miguel Carrizo in Asturias. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!