Bueno, mañana por la tarde ellos iluminaran el cielo nocturno, con estas lámparas. | Well, tomorrow evening they will light the night sky, with these lanterns. |
Las luces fueron activadas con sensores, causando que se iluminaran cuando alguien se acercara. | The lights were activated with sensors, causing them to turn on when someone approached. |
Aquella carta hizo que de pronto a José se le iluminaran las ilusiones, tanto tiempo apagadas. | The letter suddenly lit up José's hopes, so long extinguished. |
Ese pergamino fue puesto dentro de los pliegues del pectoral y causaba que las letras se iluminaran y se perfeccionaran cuando daba una respuesta divina. | The parchment was placed inside the double-layered breastplate, and it caused the letters to light up and be fulfilled when they gave a heavenly answer. |
Conforme vaya marcando las Casillas, los botones de las opciones se iluminaran para satisfacer los requerimientos de casillas mínimos y máximos (vea las Opciones de Apuesta a continuación). | As you mark Spots, the buttons for the options will light up when you have satisfied their minimum and maximum Spots requirements (see Betting Options below). |
Miles de velas iluminaran el centro histórico de Mijas Pueblo donde habrá conciertos y un Zoco Morisco de artesanos, gastronomía mediterránea, talleres y actividades gratuitas para todos los públicos. | Thousands of candles illuminate the historic centre of Mijas Pueblo where there will take place concerts and a Moorish Souk with handicraft, Mediterranean cuisine, workshops and free activities for all ages. |
Un amigo reconoce cuando tu tienes dones para ellos y para su crecimiento espiritual, y reconocen cuando tienen cosas que aprender de ti que además iluminaran su conocimiento del verdadero yo. | A friend recognizes when you have gifts for them and their spiritual growth, and recognizes when they have things to learn from you that will further illuminate their awareness to true self. |
Recorrido 4> El guarda seguía abriendo puertas y cerrándolas tras de sí, conduciéndome en el laberinto, encendiendo luces y en algunos casos antorchas que iluminaran la obscuridad de los espacios abandonados. | Route 4: The guard kept on opening doors and closing then behind him, leading me through the labrynth, turning lights on, and in some cases torches, to illuminate the darkness of the abandoned spaces. |
Sin embargo, un operador de Enigma con las claves adecuadas, al teclear esas series sin sentido, haría que se iluminaran en el panel de lámparas las letras del mensaje original y obtendría el mensaje descodificado. | However, an Enigma operator with the appropriate keys, when typing in these nonsensical series, would make the letters of the original message light up on a panel of light bulbs and would obtain the decoded message. |
Como si iluminaran la superficie de un estanque con una linterna y encontraran un pez, los participantes pueden buscar las criaturas virtuales con el Fanalet, pueden darles atención y ensenarles a bailar, hasta que empiezan a bailar por si mismas. | As if lighting up the surface of a pond with a lantern and finding a fish, participants can find the virtual creatures with the Fanalet, can nurture them and train them to dance until they start dancing by themselves. |
