Esta tasa se enfrenta sin embargo a un piso legislativo, que establece que la centralización de los fondos por lo menos debe ser igua l a 1.25 v eces el monto de los préstamos concedidos por la Caisse des dépôts de vivienda social y la política de ville22. | This rate is however facing a legislative floor, which provides that the centralization of funds should at least be equal to 1.25 times the amount of the loans granted by the Caisse des dépôts social housing and the ville22 policy. |
Jamás hubiera conseguido refutar que el principio igua litario tiene un valor progresista y revolucionario en una revolución democrático-burguesa. | Kautsky will never be able to refute the view that the idea of equal land tenure has a progressive and revolutionary value in the bourgeois-democratic revolution. |
Los betabloqueantes, al igua que otros medicamentos simpaticolíticos (como clonidina, guanetidina y reserpina) pueden atenuar o suprimir por completo los primeros síntomas de aviso que podrían ayudarle a reconocer una hipoglucemia. | Beta-blockers like other sympatholytic medicines (such as clonidine, guanethidine, and reserpine) may weaken or suppress entirely the first warning symptoms which help you to recognise a hypoglycaemia. |
