Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
O te ignoraré el resto de nuestras vidas.
Or I'll ignore you for the rest of our lives.
Vale, ignoraré eso, pero gracias por tu preocupación.
Okay, that's ignored, but thank you for your concern.
La ignoraré por el resto de mi vida.
I'm going to ignore her for the rest of my life.
Pero prometo que no te ignoraré en la comida.
But I promise I won't be ignoring you at lunch.
Pero prometo que no te ignoraré en la comida.
But I promise I won't be ignoring you at lunch.
Por otro lado, no ignoraré las preocupaciones de mi equipo.
On the other hand, I don't want to ignore the concerns of my team.
Si encuentro que son felices y se quieren, los ignoraré.
If I find they are happy and affectionate, I will ignore them.
No, no lo creo. Pero yo no ignoraré nada.
I don't, but I'm not going to ignore anything.
Si no es así, entonces ¿justo lo ignoraré?
If not, then shall I just ignore him?
Seguiré tu consejo y la ignoraré.
I'll take your advice and just ignore it.
Palabra del día
la medianoche