Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You know what you'd do if you really loved me, Henry?
¿Sabes qué podrías hacer si me quisieras de verdad, Henry?
Why? A test, to see if you really loved me.
Una prueba, para ver si realmente me querías.
You know, if you really loved me, you'd lie to me.
Ya sabes, si realmente me amaras, me mentirias
Well, if you really loved me, Ben, you simply wouldn't do that.
Si me quisieras de verdad, Ben, no harías algo así.
You know, if you really loved me, you wouldn't even ask me to go in there.
Sabes, si realmente me amaras, ni me pedirías que entrara ahí.
Well, donna, if you really loved me, I mean, you'd date other men.
Bueno, Donna, si realmente me amas, digo, podrias tener una cita con otro hombre.
You know, if you really loved me, you wouldn't even ask meto go in there.
Sabes, si realmente me quieres, no tendrías que haberme pedido venir.
Why, if you really loved me, you could...
¿Por qué? Si me quisieras de verdad...
I had to tell you the truth, and that if you really loved me, it wouldn't matter anyway.
Y que si de veras me querías, no te importaría.
But I wonder if you really loved me.
¿Pero realmente me amaste?
Palabra del día
navegar