Anyway, if you look back, all you see is yourself. | Incluso cuando miras hacia atrás, solo ves a ti mismo. |
Because if you look back at him, then you did this. | Porque si me doy vuelta y lo miro, entonces, lo hiciste. |
A whole lot more... And if you look back, how do you see yourself? | Varios más si miramos hacia atrás, ¿Cómo te ves? |
Now, if you look back, it'll be like we're living in the Wild West of the Internet. | Si miras atrás, vivimos en el lejano oeste del Internet. |
I'm sure if you look back at it, it has to make a lot of sense, doesn't it? | Seguro que si miráis atrás, comienza a tener sentido, ¿no? |
But if you look back, especially when you listen to his homilies, see that it is not so. | Pero si uno mira hacia atrás, especialmente cuando escuchas sus homilías, ver que no es tan. |
So if you look back to 1988, there are about 350,000 cases of polio on the planet that year. | Si nos remontamos a 1988 hay unos 350.000 casos de polio en el planeta ese año. |
We had kind of a round go ourself, if you look back at our history. | Dimos vueltas, de cierta manera, nosotros mismos, si se hace una retrospectiva de nuestra historia. |
So for example if you look back 140 days to September 2017, the bitcoin value has tripled. | Así por ejemplo, si uno mira hacia atrás 140 días a septiembre 2017, el valor de Bitcoin se ha triplicado. |
Which, if you look back at Trump's Twitter feed, it appears he sort of always expected one anyway. | Si miras atrás en el feed de Twitter de Trump, parece que siempre lo esperaba de todos modos. |
