Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We would have contacted you if we'd known how to.
Lo hubiéramos contactado si hubiéramos sabido cómo.
And if we'd known what happened, we'd have had her back, too.
Y de haber sabido lo que pasó la hubiéramos apoyado también.
Honestly, if we'd known your problem.. ..we wouldn't have done so.
De verdad, de haber sabido tu problema, jamás lo habríamos hecho.
It would have helped if we'd known what had become of you.
Mejor hubiera sido para todos saber qué había sido de ti.
You think if we'd known before we got married, we wouldn't have?
¿Creen que si lo supiéramos desde antes de casarnos, no lo hubiéramos hecho?
Walter said that even if we'd known, we couldn't have done anything to prevent it.
Walter dijo que aunque lo hubiéramos sabido, no podríamos haber hecho nada para prevenirlo.
It would have left us all in the lurch, if we'd known about it.
Bueno, sí. Nos hubiese dejado a todos en la estacada, si lo hubiésemos sabido.
By the end of the afternoon—it was about three hours after lunch—we'd felt as if we'd known each other forever.
Para el final de la tarde -unas tres horas después del almuerzo- era como si nos conociéramos desde siempre.
If we'd known this six hours ago, our people wouldn't be out there.
Si hubiéramos sabido esto hace seis horas, nuestra gente no estaría halla afuera.
If we'd known about it we would have dealt with it immediately, yes.
Si lo hubiéramos sabido, podríamos haber intervenido de inmediato, sí.
Palabra del día
el mago