Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Véase el fallo sobre la objeción preliminar, ICJ Reports, 1996, pág. 809, párr.
See the judgment on the preliminary objection, ICJ Reports, 1996, p. 809, para.
Comité Internacional de Juristas (ICJ).
International Commission of Jurists (ICJ) 7.
Así quedó reafirmado en el asunto entre El Salvador y Honduras, ICJ Reports, 1992, págs. 351 y 386 a 387.
This was reaffirmed in El Salavador/Honduras, ICJ Reports, 1992, pp. 351, 386-7.
Véase análogamente, CIJ, Opinión Consultiva sobre la Legalidad de la Amenaza o el Uso de Armas Nucleares, 8 de julio de 1996, ICJ Reports 1996, párr.
See similarly ICJ, Advisory Opinion on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, July 8 1996, ICJ Reports 1996, para.
El volumen encuadernado de ICJ Reports 2001 también ha aparecido y los volúmenes correspondientes a 2002 y 2003 serán publicados tan pronto como estén impresos los índices.
The bound volume of ICJ Reports 2001 has also appeared, while the bound volumes for 2002 and 2003 will appear as soon as the indexes have been printed.
Un barco pesquero con bandera nicaraguense navega en las aguas de Cabo Quitasueño, en octubre 10, 2012, antes de que la Corte Internacional de Justicia (ICJ) ampliara el área marítima de Nicaragua en un fallo inapelable.
A fishing boat hailing a Nicaraguan flag navigates on the waters of the Cape of Quitasueño, on October 10, 2012, prior to the International Court's ruling extending Nicaragua's maritime sovereignty in an unappealable ruling.
La Comisión Internacional de Juristas (ICJ) señaló que se habían producido muchas extradiciones y traslados no oficiales de la Federación de Rusia a otros Estados Partes en el Convenio de Shanghai para la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo.
International Commission of Jurists (ICJ) noted that there have been many extraditions and informal transfers from the Russian Federation to other States Party to the 2001 Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism.
Se espera el veredicto de la ICJ dentro de dos años, sobre si el Uruguay violó el Tratado del Río de 1975, según el cual todos los asuntos relacionados con el agua en el río deberían ser convenidos por los dos países.
An ICJ judgement on whether Uruguay has breached the 1975 river treaty, under which all matters regarding the water in the river must be agreed to by both countries, is expected within two years.
ICJ mencionó que la Ley de reconciliación nacional no ha sido aplicada correctamente por el Estado y que el recurso de amparo está siendo usado ilegítimamente o abusado para obstaculizar los procesos en contra de personas acusadas de haber cometido graves violaciones de derechos humanos.
The International Commission of Jurists noted that the National Reconciliation Act has not been enforced adequately by the State and that the remedy of amparo is being used unlawfully or abusively to obstruct the trials of persons accused of committing serious human rights violations.
La ICJ y AI recomendaron a Chile que suprima la competencia de los tribunales militares para juzgar a civiles.
ICJ and AI recommended that Chile eliminate the application of military jurisdiction to civilians.
Palabra del día
el cementerio