An ice storm is coming in. | Viene una tormenta de hielo. |
One of the hardest natural disasters in Canadian history It's the ice storm of 1998. | Uno de los desastres naturales más duros en la historia canadiense La tormenta de hielo de 1998. |
The recent snow and ice storm that pounded Kentucky will push the school year into June. | La reciente tormenta de nieve y hielo que cayó en Kentucky hará que el año escolar se extienda hasta junio. |
During the very difficult time we faced with last week's ice storm, there were so many good deeds done that the quality of our folks was shining. | Durante los días tan difíciles que enfrentamos la se mana pasada con la tormenta de hielo, hubo tantas obras buenas que la calidad de la gente realmente se destacó. |
If he hadn't have predicted the ice storm, I guess... | Si no hubiese pronosticado la tormenta de hielo, supongo... |
There's a Level 6 ice storm in that sector. | Hay una tormenta de hielo categoría 6 en ese sector. |
Are you trying to irritate me in the middle of an ice storm? | ¿Estás tratando de irritarme en plena tormenta de nieve? |
The entire polar cap is completely socked in with an ice storm. | Toda la capa polar es inaccesible debido a una tormenta de hielo. |
Especially with the ice storm coming. | Especialmente con la tormenta de hielo que se avecina. |
I'm gonna check out the ice storm. | Voy a ir a chequear la tormenta de nieve. |
