I just want to tell you that i'm quitting glee, too. | -Sólo quería decirle que yo también dejo el coro. |
I'm quitting my job so we can be together 24/7. | Renunciaré a mi trabajo así podremos estar juntos las 24 horas. |
But I'm a terrible witness, which is why I'm quitting. | Pero soy un terrible testigo ese es el porqué renuncio. |
I'm quitting my current job as of the end of the month. | Renunciaré a mi trabajo actual para el final del mes. |
You know what I'm quitting this mountain peak for? | ¿Sabe por qué dejo La cima de la montaña? |
If we get out of this, that's it. I'm quitting. | Si salimos de ésta, ya lo decidí, renuncio. |
I'm quitting my current job as of the end of the month. | Dimitiré de mi actual trabajo a final de mes. |
I did which is why I'm quitting the movie. | Lo he hecho y por eso dejo la película. |
As of tomorrow, I'm quitting my job here. | Desde mañana, dejo mi trabajo aquí. |
I'm quitting my job so we can be together 24l7. | El lunes renunciaré a mi trabajo para que estemos juntos todo el día. |
