Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's a lot easier to say, "I'm playing a game and i'm going to do whatever it takes to win."
Es mucho más fácil decir: "Estoy jugando a un juego y haré lo que sea necesario para ganar."
Anne, this is what I'm going to do with my life.
Anne, esto es lo que haré con mi vida.
And i'm going to do whatever is best for me.
Y voy a hacer lo que sea mejor para mí.
I don't know what i'm going to do with that little girl.
No sé que voy a hacer con esa pequeña niña.
So that's what i'm going to do, mr. Complainy-Pants.
Así que eso es lo que voy a hacer, Sr. Quejoso.
You know what i'm going to do now?
¿Sabes lo que voy a hacer ahora?
I don't know what i'm going to do, mackey.
No se que voy a hacer, Mackey.
I already told him what i'm going to do.
Ya te dije lo que voy a hacer.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
Palabra del día
el tema