I'll allow it. | Voy a permitirlo. |
If it goes to your state of mind, I'll allow it. | Si va por el lado de su estado mental, lo permitiré. |
But I'll allow it 'cause I don't care. | Pero te lo permito porque no me importa. |
I'll allow it. And who is this poem about, Ryan? | Proceda. ¿Y de quién habla el poema, Ryan? |
Ms. Kalyani, I think I'll allow it. | Sra. Kalyani, creo que voy a permitirlo. |
I'll allow it. You better be going somewhere with this, Mr. Griffin. | Espero que vaya a alguna parte con esto Sr. Griffin. |
I'll allow it, but you're on thin ice, counselor. | Se lo permito, pero tiene muy poco margen, abogado. |
I'll allow it, but no flights of fancy. | Lo permitiré, pero sin que vuele la imaginación. |
A bit overly familiar, but I'll allow it. | Te excedes un poco, pero lo permitiré. |
It's late, but I'll allow it. | Es tarde, pero se lo permito. |
