I would like a shot of tequila, please.
No se permiten palabras de ese largo
- Diccionario
I would like a shot of tequila, please.(
ay
wood
layk
ey
shat
uhv
tih
-
ki
-
luh
pliz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. Quisiera un trago de tequila, por favor. (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I would like a shot of tequila, please. - Would you like a blanco, a reposado, or an añejo?Quisiera un trago de tequila, por favor. - ¿Desea un blanco, un reposado o un añejo?
b. Quisiera un shot de tequila, por favor. (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I would like a shot of tequila, please. - Certainly, sir.Quisiera un shot de tequila, por favor. - Por supuesto, señor.
c. Quisiera un chupito de tequila, por favor. (España)
Regionalismo que se usa en España
What can I get for you? - I would like a shot of tequila, please.¿Qué te pongo? - Quisiera un chupito de tequila, por favor.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce i would like a shot of tequila, please. usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!