sin traducción directa | |
If we had the rule before, I would have done something. | Si hubieramos tenido la norma antes, habría hecho algo. |
If I had known, I would have done something. | Si hubiera sabido, habría hecho algo. |
And if I had known, I would have done something for you. | Si lo hubiera sabido hubiera hecho algo para ti. |
Well, if I did, I would have done something. | Bueno, si lo hubiera notado, hubiera hecho algo. |
Don't you think I would have done something by now if I could, Deacon? | ¿No crees que ya habría hecho algo si hubiese podido, Deacon? |
If I'd have known what was going on, I would have done something about it. | Si yo hubiese sabido lo que estaba pasando, hubiese hecho algo al respecto. |
You don't think there's any way in the world I would have done something about that guy? | ¿No crees que yo habría hecho algo con ese tipo? |
I would have done something about it. | Yo sí les habría dicho algo. |
All you had to do was say something, and I would have done something about it. | Todo lo que tenías que hacer era decir algo, y yo habría hecho algo al respecto. |
It would mean That for one moment In my whole life I would have done Something successful. | Significaría que por un momento en toda mi vida... habría hecho algo exitoso. |
