sin traducción directa | |
Essentially, I would drive around the state and visit newspaper offices. | Esencialmente, conduciría alrededor del estado y visitaría oficinas de periódico. |
After work, I would drive to a secluded place to scream. | Después del trabajo, manejaba a un lugar apartado para gritar. |
If you ask me, I would drive the bus across. | Si fuera por mí, pasaría por encima con el bus. |
I told him that I would drive myself and that it was probably nothing. | Yo le dije que yo misma conduciría y que probablemente no era nada. |
During the first five years of the 21st Century, I would drive to Milford three or four times a year. | Durante los primeros cinco años del siglo XXI, conduciría a Milford tres o cuatro veces al año. |
I would drive into a small town, or into the parking lot of a shopping center, or to another place with sufficient traffic, and simply start speaking. | Conduciría en una pequeña ciudad, o en el estacionamiento de un centro comercial, o a otro lugar con suficiente tráfico, y simplemente el discurso del comienzo. |
I would drive from one lawn sign location to another, get out of the car and install the sign, asking permission at most places. | Conduciría a partir de una localización de muestra del césped a otra, saldría del coche e instalaría la muestra, pidiendo lugares del permiso a lo más. |
In my normal routine, I would drive to newspaper offices in cities or towns along routes determined from the state's official highway map. | En mi rutina normal, conduciría a las oficinas del periódico en ciudades o las ciudades a lo largo de las rutas determinadas de la carretera del funcionario de estado traz. |
I would drive to the hospital in Boston twice, sometimes three times a week, and on those long car rides, I started thinking about my relationship with him and how I felt about all of the ups and downs we´d had. | Conducía hasta el hospital de Boston dos, a veces tres, veces a la semana, y en esos largos viajes en coche, comencé a pensar en mi relación con él y en cómo me sentía sobre los altibajos que tuvimos. |
I would drive to the hospital in Boston twice, sometimes three times a week, and on those long car rides, I started thinking about my relationship with him and how I felt about all of the ups and downs we ́d had. | Conducía hasta el hospital de Boston dos, a veces tres, veces a la semana, y en esos largos viajes en coche, comencé a pensar en mi relación con él y en cómo me sentía sobre los altibajos que tuvimos. |
